или не слышал еси ты, что сотвориша царие Ассирийстии, како всю землю погубиша, и ты ли избавишися
См. Толкование на Ис. 37:8
Вот, ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие; ты ли уцелеешь
См. Толкование на Ис. 37:8
Вот, ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие; ты ли уцелеешь
Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4 Цар. 18:13-20:19.