наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 8:5
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 8:5
сего ради се, возводит Господь на вы воду реки сильну и многу, царя Ассирийска и славу его: и взыдет на всяку дебрь вашу, и обыдет всяку стену вашу
См. Толкование на Ис. 8:5
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 8:6
Ст. 7-8 Возводит Господь на них воду… многу. Водой многой пророк называет Феглаффелласара, Салманассара и Сеннахирима - царей Ассирийских. Их и войска их сравнивает Исаия с водой: как по многочисленности, так и потому, что Ассирияне обитали при водах. И возведет их на все потоки их, то есть наведет множество Ассириян, которые поработят и разграбят землю Иудину и все города ее, выпьют и иссушат воды кладезей и источников их. Наводнит разливаясь, достигнет до выи. Этим указывается, что тяжкие бедствия, постигшие Иудеев, прострутся даже до Иерусалима - главы земли Иудейской. И будет полк его, во еже наполнити всю ширину страны Твоея, Еммануил, то есть вся земля Иудейская при Сеннахириме будет наполнена Ассириянами.
Толкование на книгу пророка Исаии.
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 17:13
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 8:5
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 8:6
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих
См. Толкование на Ис. 8:5