И аз возвещу правду твою и злобы твоя, яже не успеют тебе
Здесь пророк называет наказание правдою, потому что Бог наказал их по праведному суду.
Толкование на пророка Исаию.
И аз возвещу правду твою и злобы твоя, яже не успеют тебе
См. Толкование на Ис. 57:11
Ст. 12-13 Я объявлю о правде твоей, и делах твоих: они не помогут тебе. Когда ты будешь вопить, пусть спасут тебя собранные твои? И всех их унесет ветер, развеет дуновение. Надеющийся же на Меня наследует землю и будет владеть горою святою Моею
Я, который постоянно молчал и пренебрегал, как бы не видя твои грехи, не буду более молчать, но скажу, что уже прежде сказал: молчах, еда и всегда умолчу (Ис. 42:14)? И объявлю о правде твоей и делах твоих. Это следует читать в ироническом смысле, подобно тому, как если бы кто либо сказал уличенному в преступлениях: посмотри на свои хорошие дела. Поэтому, если когда либо настанет для тебя время скорби и ты начнешь простирать руки не к идолам, которых почитала, а к небу, и молить Бога о помощи; то пусть внимают тебе и спасают тебя от опасности те, коих ты почитала, когда пользовалась спокойствием, Это и чрез Иеремию Бог говорит в ней же: где суть бози твои, яже сотворила еси? Да востанут и избавят тя во время озлобления твоего (Иер. 2:28). Вместо того, что Семьдесят перевели: пусть избавят тебя в скорби твоей и что мы выразили [словами]: пусть спасут тебя собранные твои, Симмах перевел: пусть избавят тебя синагоги твои. Следовательно говорит собственно к иудеям, что сонм их синагог не в состоянии спасти их во время осады.
Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестнадцатая.
Я покажу правду твою и дела твои, - и они будут не в пользу тебе
Подводя итог всем историческим винам Израиля, этот стих в то же время как бы служит переходом к последующей речи пророка о помиловании Израиля.
Толковая Библия.