Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими
См. Толкование на Ис. 41:2
и проженет я, и пройдет с миром путь ног Его
См. Толкование на Ис. 41:2
Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими
И проженет я, то есть языческие народы, и сотворит мир людям Своим. Не вступит на путь ногами Своими. Ибо для Него одинаково легко и утеснить врагов, и утешить присных Своих.
Толкование на книгу пророка Исаии.
Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими
См. Толкование на Ис. 41:1
Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими
2-3 и 25 ст. дают картинное, драматическое изображение победного шествия нового грядущего победителя, который, в спокойном сознании своей силы, грозно пройдет сквозь все могущественные в то время государства, превратит их «в прах и солому, развеваемую ветром», а владык и царей их будет попирать «как грязь и топтать, как горшечник глину». Все это, как известно, нашло себе блестящее оправдание в истории Кира, прошедшего со своим победоносным войском чрез все монархии древнего мира и превратившего их царей в своих послушных данников.
См. также Толкование на Ис. 41:1
Толковая Библия.