Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно
«Ступай, – говорит, – помощь Египта будет тщетна и напрасна…» прежде не было наказания… постигли наказания… и они не считали этого неожиданным.
Толкование на пророка Исаию.
Египтяне вотще и всуе успеют вам: возвести им, яко тщетно утешение ваше сие
См. Толкование на Ис. 30:6
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно
См. Толкование на Ис. 30:6
Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их - сидеть спокойно
Я сказал… в переводе с еврейского (если читать вместо: hem-schabat - hajoschebat): «Я называю его (Египет) неподвижным Рагабом». Рагаб (Раав; чудовище) - название Египта (см. Пс. 86:4; 88:11). Мысль, заключающаяся в этих словах, та, что Египтянам очень трудно двинуть свои войска на помощь евреям.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Ис. 30:6