Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд
Это такая заповедь, которою должно проникнуться все существо истиннаго христианина, потому что и на всемирном суде Христовом одесную Его станут одни только милосердые, признаны будут благословенными Отца небеснаго, и наследуют уготованное им царство небесное. Господь Бог и Спаситель наш есть сущее милосердие и источник милосердия; потому исполненный милосердия последователь Его уподобляется Ему и милосердому Отцу нашему небесному, Который весь есть любовь.
Заповеди Господа и Бога нашего Иисуса Христа.
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд
Заповедь эта, во-первых, означает, что человек должен быть сострадательным к ближним касательно подавания милостыни, не различая достойных от недостойных. А во-вторых, требует от нас и снисхождения к ближайшим, и прощения им всяких недостатков, обид и досаждений.
Письма.
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд
Дивно для меня ведение [Твое], воскликну с пророком, – высоко, не могу постигнуть его! (Пс. 138,6). Премудрости Твоей нет конца. Слава Тебе, Господи, Спасителю наш!
Дневник. Том II. 1857-1858.
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд
См. Толкование на Лк. 6:27
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд
Будьте милосердны: у ев. Матфея — совершенны, — понятие более обширное, чем понятие милосердия. У ев. Луки употреблено это слово вероятно потому, что из речи Спасителя он по преимуществу сообщает те места, где говорится о милосердии (ст. Лк. 6:33—34).
Толковое Евангелие.
Будите убо милосерди, якоже и Отец ваш милосерд есть
Будите милосерди и пр. У еванг. Матфея совершенны, – понятие более обширное, чем милосердие. Так как недостижимо для нас божественное совершенство или святость (Мф. 19:21; Иак. 3:2), то посему здесь разумеется не равенство человека с Богом, а некоторое внутреннее уподобление Богу (Мих.).
Толкование на Евангелие от Луки.
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд
См. Толкование на Лк. 6:32