[<10>] ====== Толкования на Пс. 57:9 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** **Паде огнь на них, и не видеша солнца.** Вверженные в огнь вечный, не увидели они Солнца правды. Это подобно сказанному: //да возмется нечестивый, да не видит славы Господни// [[old:is:26:10|(Ис. 26:10)]]. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Григорий Нисский===== Ст. 9-10 **Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца. Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** К сему Пророк прилагает еще оные плачевные слова о достойных сожаления, сказуя: «**паде огнь на них, и не видеша солнца**». Значение же сего речения объясняет другой толковник, сими словами выражаясь о преждевременном извержении из матерних ложесн недоношенного младенца. "//Изверг//" женский, говорит он, не увидит солнца [[old:iov:03:16|(Иов. 3:16)]]. Итак, поелику в начал псалмопения сказано: «//отчуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева//» [[old:ps:057:04|(Пс. 57:4)]], а это значит то же, что рождены недоносками, и причиною такого их недостатка, как утверждает Пророк, уподобление змею и аспиду; то посему и теперь, возвращаясь к тому же образу речи, продолжает, что, будучи несовершенными в отношении к естеству, по своей порочности соделавшись недоносками, изринуты и ниспали из умопредставляемых нами ложесн, став сами для себя огнем, по причине вещественного произволения, почему не узрели и солнца. А солнцем указуется истинный свет, к которому не обратил взора недозрелый род иудеев. И последующая за сим речь состоит в строгой связи с предыдущею. Ибо, что Пророк наименовал там «глухим аспидом», то теперь, изменив образ речи, называет неразумным "тернием"; потому что разумение бывает следствием слышания, а кто не приемлет слуха, тот вместе с слухом отвергает, без сомнения, и разумение. Посему, как там, упомянув о родовом наименовании змея, выставляет самый злой в целом роде вид этого зверя, называя "аспида": так и здесь, наименование терна представив, как бы родовым каким, выставляет самый несносный вид терна, назвав его "рамном", которого иглы остры, спицы часты, уязвления приближающимся вредны и ядовиты. Однако же, будете ли вы терниями, говорит Пророк, или даже в терниях "рамноме", так как почитаете себя еще "**яко**" живыми (ибо не в подлинном смысле жив, кто не имеет истинной жизни); гнев "**пожрет**" вас. И как жизнь грешников не в подлинном смысле есть то, чем называется, а только именуется сим (что разъединено с истинною жизнью, то не жизнь); так и гнев в Боге, хотя грешникам представляется гневом и так ими именуется, тем паче не есть гнев, но "яко" гнев для именующих гневом воздаяние, праведно Богом распределяемое. Посему вот что значат слова: "**яко живы**", и: яко «**во гневе пожрет**» вас; – вас, которые не в действительной жизни, пожрет Он, Который недействительно во гневе. //**О надписании псалмов.**// ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** Как тает воск от огня, так грешники исчезнут от лица Божия. **//Дневник. Том I. 1856.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Яко воск растаяв отъимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** Подобно воску, который близ огня и тает, будут они истреблены и лишатся жизни. В сем смысле сказал Пророк: //«и не видеша солнца»//, потому что умершие не могут видеть луча солнечнаго. ===== Евфимий Зигабен ===== **Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** **Яко воск растаяв отъимутся** Бог, говорит, натянет лук свой, то есть, казнящую силу, и накажет злых, доколе совершенно не ослабеют, и как воск, будучи придвигаем к огню, растопляется тотчас, так удобно и они истребятся соответственно пагубному и бесчеловечному своему намерений. **Паде огнь на них и не видеша солнца** Упомянув прежде о воске, по связи Давид прилагает здесь и об огни, называя огнем ярость и гнев Божий, постигающий грешников от Бога: пал, говорит, на грешников гнев Божии; и они тотчас исчезли и не остались в живых до следующего дня. Сие то означает: не увидели солнца; ибо умершие уже не могут видеть свет сего солнца, как изъясняет //Феодорит//. Слова //Афанасия//: Быв, говорит, ввержены в вечный огонь, они не увидали солнца правды. Сему подобно и следующее место: да истребится нечестивый и не увидит славы Господа! ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Яко воск растаяв отъимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** Употребляет третие подобие, которым показывает, что Богу не меньше удобно в ничто обратить могущество сильных, коль удобно солнцу или огню воск растопить, который, как бы тверд ни был, не может противостоять солнечному жару, или палению огня, но вдруг растопляется, и погибает: тако, глаголет, они **растаяв** погибнут. Огнь гнева Божия падет на них, и тии не узрят солнца. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** //"Да исчезнут, как распускающаяся улитка"//, которая по той мере, как выходит из своей раковины, становится беззащитной не только от зверей или птиц, а даже и от насекомых. - //"Да не видят солнца, как выкидыш"// - пусть их влияние не упрочится, не имеет успеха и преобладания, как безвреден мертворожденный. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца** См. Толкование на [[old:ps:057:08#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 57:8]] [<10>]