[<10>] ====== Толкования на 1 Мак. 2:57 ====== =====Лопухин А.П.===== **Давид за свое мило­сердие наследовал пре­стол царства навеки.** //«Давид за свое милосердие…»//, греч.: έν τω έλεω αυτου, слав.: более точно — «в своей милости» . — //«Милость»// в смысле вообще //благочестия («милости хочу, а не жертвы»// [[old:os:06:06|Ос VI:6]], //«помянух милость юности твоея»//, [[old:ier:02:02|Иер II:2]]). — //«Навеки»//, греч.: εις αιώνα αιώνος, слав. более точно: //«во век века»//. Принимая «вечность» в строгом смысле, можно находить здесь указание на ожидавшееся пришествие Мессии из рода Давидова, царству которого действительно не будет конца. См. также Толкование на [[old:1mak:02:49#lopuxin_ap|1 Мак. 2:49]] [<10>]